Курсы норвежского языка во Львове

Курсы норвежского языка во Львове вместе со специалистами Центра иностранных языков Романа Данылива

Курсы норвежского языка во Львове

Норвежский язык (норв. Norsk) - это язык германской группы, на котором говорят в Норвегии. Через некоторую географическую изоляцию отдельных районов Норвегии, существуют значительные различия в словарном составе, грамматике и синтаксисе среди диалектов норвежского. На протяжении веков письменным языком Норвегии был датский язык.

Согласно законодательству и правительственной политике, в Норвегии есть две официальных формы норвежского языка - букмол (bokmål, букв. "Книжная речь") и нюношк (nynorsk, букв. "Новый норвежский").

Норвежский язык является приближенным к исландскому и фарерскому языкам, вместе со шведским и датским относят в группу материковых скандинавских языков.

Классификация: Индоевропейский, Германский, Северогерманский (скандинавский), Западноскандинавский, Норвежский язык.

От IX в. остались письменные упоминания в виде псевдоалфавита (рунического алфавита), и во времена викингов скандинавские языки постепенно видоизменялись. Таким образом, дифференцировался и выделился старонорвежский. Письменность в Норвегию пришла с христианством аж в XI в., когда норвежцами было заимствовано латинское письмо. В XIV Норвегию охватила эпидемия чумы после чего страна начала своё культурное и политическое развитие под влиянием датского языка. Использование норвежского языка было сведено к минимуму до 1814 года. После получения частичной независимости 1814 года в Норвегии образованная периферия использовала вместе с датсо-норвежским языком немало диалектизмов, тогда как простой норвежский крестьянин вообще не умел писать и читать на своем языке. У Осло в 40-х годах XVIII века появилась новая литературная речь landsmål (буквально "деревенская речь»). Датско-норвежский язык окрестили riksmål ("государственный язык", "язык королевства»). Ляндсмол мог бы выйти из употребления, поскольку такой язык не признавали через его синтез с более чем сотней норвежских диалектов. Благодаря популяризации ляндсмола писателями, риксмол начал приходить в упадок.

В конце XIX в. с ляндсмолом начала себя ассоциировать сельская периферия и социальные низы в городах. Риксмол стал символом элитарных кругов крупнейших городов. В 1885 году ляндсмол получает статус второго государственного языка в Норвегии.

В 1907 и 1917 годах Стуртинґ провел две последовательных реформы правописания на сближение ляндсмола и риксмола, вводя двойные формы употребления, написания и склонения слов. В 1929 году Стуртинґ переименовал ляндсмол на "нюношк" (новонорвежский), а риксмол в "букмол". В 1938 году была проведена орфографическая реформа. Таким образом была сокращено количество двойных форм в букмоле и новонорвежском.

Букмол riksmål чаще используются в городских и пригородных местностях, а нюношк - в сельской, в частности в Западной Норвегии. Около 82% норвежских школьников учатся на букмоле, а 18% - выбирают нюношк.

Центр иностранных языков Романа Данылива приглашает Вас на курсы норвежского языка!